Статья

Косплееры и актёры озвучки аниме на «Хомяконе»: чем запомнился гик-фестиваль?

Когда речь заходит о гик-фестивалях, то в голове сразу загорается мысль: «Хочу увидеть что-то эдакое, попробовать нечто новое, познакомиться с кумирами и найти единомышленников!» Мои навыки коммуникации меня не подвели, и сейчас я расскажу, что увлекательного нашла и кого интересного встретила на «Хомяконе», который состоялся 20–22 декабря в «Экспоцентре».

Игры, комиксы и показы аниме на большом экране

Ходить на фестивали гик-культуры всегда приятно. Это своего рода зал с порталами в миры различных фандомов. На «Хомяконе» большой уклон был сделан на отечественные произведения: комиксы, кино, сериалы, мультфильмы. Однако фанатам азиатских и западных фандомов тоже было за что зацепиться. Проходишь мимо сцены и видишь, как каверденсеры репетируют хореографию перед выступлением, а поклонники корейской музыки с нетерпением ждут их выхода. В центре павильона в игровой зоне можно было опробовать новую MMORPG в стиле аниме Gran Saga от южнокорейского разработчика и поиграть в онлайн-шутер Warface.

Любители комиксов имели возможность пополнить свою коллекцию в зоне маркета. Тут вам и отечественный «Майор Гром», и зарубежная Marvel. На сцену «Хомякона» все три дня выходил особый приглашённый гость — испанский художник Сальвадор Ларрока, работавший в Marvel Comics. В числе его работ такие популярные тайтлы, как Uncanny X-Men, Fantastic Four, Ultimate X-Men. А пока фанаты комиксов стояли в очереди за печатными произведениями с любимыми супергероями, поклонники аниме толпились вокруг мерча и разбирали арты с обожаемыми персонажами. Думала, как всегда, увидеть на полках что-то из классики вроде «Наруто» или «Атаки титанов», но художники не отстают от трендов. И там, и здесь на глаза попадались плакаты и рисунки с героями самого нашумевшего аниме осеннего сезона «Дандадан».

На радость поклонникам японской анимации, в кинозале «Хомякона», помимо встреч с приглашёнными гостями фестиваля, презентаций проектов и мастер-классов, собирались посмотреть и что-то интересное на большом экране. Зрителям показали аниме «Рубеж Шангри-Ла: Любитель игрошлака бросает вызов топ-игре» в русском дубляже. В сериале два сезона (второй ещё в статусе онгоинга), но на «Хомяконе» показали только вторую и третью серии первого сезона. А как же первая? Почему именно эти эпизоды? Кто смотрел, и так всё поймёт, а тому, кто не знаком с японской анимацией, пары серий будет явно мало, чтобы погрузиться в это дело с головой, но достаточно, чтобы заинтересоваться. Зрителям также показали романтическое аниме «Жест беззаветной любви», более известное под названием «Любовь с кончиков пальцев».

Косплей — занятие для души и шанс побыть сумасшедшим

Кто-то наряжается в костюм, чтобы отвлечься от реальности, почувствовать себя другим человеком или же просто побыть в центре внимания. На «Хомяконе» проходил конкурс косплея, на котором участники могли продемонстрировать на сцене свои чудесные костюмы ручной работы и побороться за призы. Две очаровательные девушки в образах Орин и Мизоры из игры Baldur’s Gate 3, победившие в номинации «Лучший крафт», рассказали, что занимаются косплеем уже 15 лет.

Орин и Мизора из игры Baldur’s Gate 3
Косплеер SallozareОрин из игры Baldur’s Gate 3

Это хобби длиною в жизнь. Увлечение косплеем переросло в профессию. Я отучилась на дизайнера одежды, у меня были подиумные показы, и сейчас я шью сценические костюмы на заказ. Делаю корсеты и будуарные кабаре-костюмы для танцовщиц.

Делать костюмы для косплея не так-то просто. Опытная косплеерша советует начинающим в этом деле обращать внимание на детали и изнанку изделия. Изнаночная сторона костюма тоже должна быть аккуратной, даже если её не видно.

Косплеер SallozareОрин из игры Baldur’s Gate 3

У меня есть большой наплечный доспех цельным куском. Этого никто никогда не видит, но там с изнанки бархатная подкладка с золотой оторочкой. Если не снять его и не показать, об этом никто никогда не узнает, костюм аристократический и должен соответствовать, не только с лицевой стороны.

На фестивале можно встретить людей не только в костюмах любимых персонажей из самых разных вселенных, но и в оригинальных образах. Среди них и две прекрасные девушки в костюмах ангела и демона. Создание собственных образов развязывает руки и открывает полёт фантазии, давая косплеерам полную свободу. Не нужно опасаться, что костюм получится неканоничным, ведь ты и есть автор образа.

Оригинальные образы ангела и демона

Массивные крылья и золотой ореол у ангела и выразительные рога у демона приковывают внимание. И интересно и то, что у света, как и у тьмы, в руках меч. Но самыми запоминающимися деталями образа стали повязки на глазах. Сквозь кружевные ленты с вышитыми камнями практически ничего не видно, но девушек это не пугает. Красота требует жертв, а визуал для многих важнее комфорта.

А как насчёт всеми узнаваемой классики? Над костюмом капитана Джека Воробья работала целая команда опытных мастеров. Они создали саблю, изготовили ремни, парик и множество деталей. Во время нашего общения с косплеером CrystalRam я была поражена, как тонко девушка чувствует своего героя. Движения, мимика, манера речи — ну точно капитан Джек Воробей! Мне стало интересно, какая фраза легендарного пирата у косплеера самая любимая. И вот она — когда Джеку говорят, что он спятил, пират отвечает: «Да и слава богу. Нормальный не пошёл бы на такое».

Капитан Джек Воробей из серии фильмов «Пираты Карибского моря»
Косплеер CrystalRamКапитан Джек Воробей из серии фильмов «Пираты Карибского моря»

Когда ты кого-то любишь или просто на него похож, тебе проще отыгрывать. Плюс я беру такие костюмы, которые позволяют мне реализовать то, что я не могу реализовать в жизни: побыть сумасшедшим и побыть пьяным. Ну и хотелось закрыть год трёхдневным походом капитана Джека Воробья на “Хомякон”.

Притягательных костюмов было настолько много, что обо всех и не рассказать. Поэтому предлагаю полюбоваться найденными мною на «Хомяконе» интересными и красивыми образами из самых разных фандомов.

1/5Близняшки из игры Atomic Heart
2/5Рошан и Басим из игры Assassin’s Creed Mirage
3/5Эйвор и Сигурд из игры Assassin’s Creed Valhalla
4/5Трафальгар Д. Ватер Ло и Нами из аниме «Ван-Пис»
5/5Ирма и Фобос из серии комиксов и мультсериала «Чародейки»

Кто и как озвучивает аниме и фильмы? Беседа с актёрами дубляжа

Фестиваль посвящён самым разных гик-культурам, но поклонников аниме видно и слышно издалека. Вот представьте, идёте вы по фесту, и вдруг до ушей доносятся уж очень знакомые голоса из 2D-мира. Кто это? Дэндзи из «Человека-бензопилы»? Маомао из «Монолога фармацевта»? И да и нет! На «Хомяконе» мне удалось пообщаться с весёлыми ребятами из профессиональной студии озвучки AniLibria. Люпин, Шарон, Сильв и Купер подарили свои голоса многим популярным персонажам японских сериалов. На фестивале они рассказали о любимых аниме, о проектах, над которыми сейчас работают, и о том, чем озвучка отличается от дубляжа.

К озвучке ребят из AniLibria, конечно же, привела любовь к аниме, а также желание стать ближе к персонажам и возможность дать им собственные голоса. Во время озвучки актёры чувствуют героев, переживают все их эмоции и вкладывают в работу душу. А как иначе, если ты вживаешься в образ персонажа.

ШаронАктёр озвучки студии AniLibria

Хорошая озвучка — это максимально история про жизнь. Когда человек смотрит на экран, его должно что-то зацепить. Озвучка должна быть сделана настолько ярко, чтобы зритель отвлёкся от посторонних дел и посмотрел на экран.

При закадровой озвучке речевая дорожка накладывается поверх оригинала. То есть в аниме мы слышим русскую речь параллельно с японской. А вот в дубляже оригинальный звук убирается, и зрители слышат только голоса русскоязычных актёров. В отличие от фанатской озвучки, дубляж требует полной отдачи, чтобы передать весь спектр эмоций персонажей: крик, смех, плач и многое другое. Если раньше аниме-зрители вполне довольствовались простой любительской озвучкой, а наличие двухголосой или даже многоголосой и вовсе было пределом мечтаний, то сейчас этого уже мало.

В последние годы всё больше аниме получают полноценный профессиональный дубляж, и это радует. Так, актёры дубляжа из AniLibria вновь взялись за работу над нашумевшим аниме «Код Гиас», чтобы повысить качество и подарить новым зрителям улучшенную русскоязычную версию этого сериала.

ЛюпинДиректор студии AniLibria

Для меня эта работа важна, потому что мы озвучивали “Код Гиас” очень давно, и наша озвучка для многих уже стала привычной. И нам бы хотелось это сохранить. Но время идёт, и для новой аудитории нам бы хотелось сделать всё классно и современно. Когда вы пересматриваете любимое произведение, то находите в нём новые смыслы, новые грани и в персонажах, и в истории. Когда ты делаешь закадровую озвучку, ты проходишься по поверхности, а когда делаешь дубляж, ты погружаешься в это дело глубоко, чтобы понять каждого персонажа.

Мне стало интересно, какие аниме больше всего привлекают актёров озвучки. И вот что я узнала. Любимыми аниме-проектами уходящего 2024 года ребята из AniLibria назвали «Код Гиас», «Монолог фармацевта» и «Дандадан», а самыми сложными в работе — «Я стал учителем в школе монстров!» и всё тот же «Дандадан».

Самые перспективные аниме 2025 года, по мнению актёров озвучки AniLibria, — второй сезон «Монолога фармацевта», второй сезон «Поднятия уровня в одиночку» и второй сезон аниме «Сто девушек, которые очень-очень-очень-очень-очень сильно тебя любят». Я также спросила у ребят про любимые кринжовые аниме, куда же без них. В ответах услышала такие сериалы, как «Моя подруга-олениха Нокотан», «Туалетный мальчик Ханако», «Сарадзаммай» и уже упомянутый «Дандадан», это аниме ещё долго все будут обсуждать. А если подумать о ещё не экранизированных, но очень желанных проектах, то такие тоже имеются.

СильвАктриса озвучки студии AniLibria

Очень сильно жду “Бездомный Бог 3”. Я читала дальше мангу, там очень интересно. Не понимаю, почему на двух сезонах остановились. Как по мне, “Бездомный Бог” — такое произведение, которое тоже разгоняется. Бывают аниме, в которых первый сезон интересный, а дальше как будто из пальца высасывают. А “Бездомный Бог” не затухает, поэтому хотели бы увидеть продолжение.

Итак, лучшие аниме 2024 года назвали, о новинках обмолвились, кринж упомянули. А что ещё? Конечно же, классика — о ней тоже не забываем, поэтому вот напоследок совет от Люпина.

ЛюпинДиректор студии AniLibria

Начиная с 2005 года многие аниме выглядят достаточно современно и актуально, поэтому не пропускайте какого-нибудь там “Стального алхимика: Братство” или тот же самый “Код Гиас” только потому, что они вышли давно. Всё абсолютно актуально и классно заходит и сейчас. Из того, что выходит, в каждом новом сезоне есть пара-тройка классных вещей, а всё остальное забудется со временем. А то, что из хорошего классического, — оно ещё долго-долго будет в обороте у людей, которые смотрят аниме.

Кто и как озвучивает аниме, мы узнали, а что там насчёт фильмов? В программе кинозала «Хомякона» меня и многих поклонников вселенной Marvel привлёк мастер-класс от актёра дубляжа Александра Гаврилина. Вы точно его слышали — это же голос Локи! Да-да, того самого сводного брата Тора, злодея и героя комиксов и фильмов Marvel. На фестивале актёр рассказал, как озвучивать так, чтобы цеплять зрителя за душу, даже если у тебя самый обычный голос.

Александр ГаврилинАктёр дубляжа

Самое главное — это разбудить свои эмоции. Есть три базовые вещи, которые необходимы актёру дубляжа: дикция, чтобы все буквы были на месте; опора дыхания, это тренировка мышцы диафрагмы; и третье — актёрское действие, а точнее эмоции. Эмоция рождается из тела. Нужно научиться использовать их в своей актёрской работе. Вас должно быть слышно, вы должны быть внятны и убедительны.

Так для чего же ходить на фестивали гик-культуры? Конечно, чтобы найти для себя то, что нравится, и почувствовать, что ты в этом желании не одинок. Найти единомышленников или друзей по интересам, познакомиться с любимыми актёрами, художниками, режиссёрами и другими креативными и талантливыми людьми. Увидеть вживую качественный косплей и сфотографироваться на память, получить автограф того самого человека, стоящего за созданием любимого проекта, и просто весело провести время.