Статья

10 литературных и не только отсылок в Dota 2 для тех, кто любит пасхалки

В Dota 2 множество отсылок к поп-культуре, известным людям, мифам и реальной истории. Некоторые послания от разработчиков просты и понятны, они тесно связывают мир игры и реальность, но другие могут обнаружить далеко не все геймеры. Однако если начать искать отсылки в «Доте», то есть шанс узнать много нового. Подготовили для вас десять интересных пасхалок, разгадать которые не так-то просто. 

Bane — в Valve определенно читали Шекспира

Valve добавила огромное количество отсылок к литературным произведениям и музыке в реплики героев. Персонажи произносят их, когда просто ходят по карте, когда встречаются друг с другом, умирают или убивают соперников. Не все фразы несут в себе скрытый смысл — нередко бывает, что задиристый герой просто насмехается над противником, но в некоторых случаях сказанные реплики могут показаться вам смутно знакомыми. Например, просто перемещаясь по линии, Bane иногда говорит: «Sleep no more!».

Реплика «Sleep no more!» («Не надо больше спать!») — это цитата призрака Банко, персонажа пьесы Уильяма Шекспира «Макбет». Если вы не читали трагедию, то кратко взаимоотношения Банко и Макбета можно описать так: сначала они были союзниками, впоследствии первый был убит вторым из-за жажды власти, из-за чего призрак убиенного стал являться тому повсеместно. Фраза «Sleep no more!» — это вербальное воплощение паранойи нечестного душой, мучащегося в кошмарах героя. Детальнее разобраться в трагедии «Макбет» можно лишь прочитав её, это весьма увлекательное произведение.

Фан-арт Bane из Dota 2

Альтернативным способом прочувствовать всю жуть фразы «Sleep no more!» может послужить одноименная театральная постановка. Есть лишь одна проблема — представление дают в Нью-Йорке. Жутковатая внешность Bane — ничто по сравнению с мистерией в духе театральной инсталляции. Всем поклонникам Bane могу посоветовать сделать посещение «Sleep no more!» в Нью-Йорке одним из запланированных на долгую жизнь дел.

Lina — фанатка рок-н-ролла

Если вы часто играете на Lina, то непременно слышали, как она произносит две фразы: «It’s better to burn out than to fade away» и «Helter swelter!». Фанаты рок-музыки с легкостью разгадают послание Valve: огненная красотка, оказывается, слушает рок!

Цитату «It’s better to burn out than to fade away», которая в переводе означает «Лучше сгореть, чем медленно угаснуть», ошибочно приписывают Курту Кобейну — именно ее певец написал в предсмертной записке. Однако оригинал принадлежал другому рок-музыканту — Нилу Янгу. Его песня Hey Hey, My My (Into the Black) входила в альбом Rust Never Sleeps, именно там впервые прозвучала культовая строчка.

Косплей на Lina из Dota 2, который мы заслужили. Косплеер: Misaki Sai. Фотограф: PUGOFFKA. Источник: facebook.com/Cosplayermisakisai

Фраза «Helter swelter!» считается отсылкой к не менее культовой рок-группе The Beatles. У «Битлов» есть песня Helter Skelter — название можно перевести как «Кавардак». Lina же говорит «Helter swelter», что переводится как «Жара», но по смыслу очень близко к оригиналу. Учитывая, что огненной диве куда больше подходит именно вторая интерпретация, все встает на свои места.

Kunkka — у моряков свои счеты с ветром

Kunkka при убийстве Windranger говорит: «Sweetly sweetly blew the breeze, on me alone it blew». В литературном переводе означает она следующее: «Нежно, нежно веял ветер, веял мне лишь одному». Невероятно поэтичная смерть, не так ли? 

Оригинальная цитата принадлежит перу английского поэта Сэмюэла Кольриджа. Это строчка из поэмы «Сказание о старом мореходе», написанной в 1797–1799 годах. Мы в школе изучаем Пушкина, а в англоязычных странах проходят в том числе и это произведение. Оно считается классическим представителем английского романтизма: язык произведения наполнен сложными оборотами, иносказаниями и архаичными литературными приемами. Автору даже пришлось упрощать текст, чтобы печататься в журналах. 

Фан-арт Kunkka из Dota 2

В основу сюжета «Сказания о старом мореходе» легла знакомая всем история — это поэма о летучем голландце. Призрачный корабль Kunkka и его встреча с воплощением ветра Windranger действительно аллегоричны.

Axe — красноармеец

Среди реплик Axe особенно выделяется эта: «Better red than dead!» («Лучше быть красным, чем мертвым»). Несведущий в истории игрок решит, что это лишь напоминание о цвете кожи персонажа — он же красный! Однако, возможно, всё дело в коммунистических пристрастиях бойца.

Противоположная по значению фраза использовалась в англоязычных агитках времен холодной войны. Тогда многие жители США были агрессивно настроены против политики СССР, поэтому фраза «Лучше быть мертвым, чем красным» использовалась как напоминание о том, какую сторону в этом конфликте следовало занимать примерным гражданам. Dota 2 — это не игра про историчность, но все же некоторые моменты минувших лет нашли в ней отражение. 

Фан-арт Axe из Dota 2

Сама конструкция о выборе любой стороны, если иной выбор означает смерть, куда старше холодной войны. В мире было немало событий, когда людям приходилось выбирать между своими убеждениями и гибелью. В самых разных языках встречаются фразы вроде «Better red than dead!», и Axe можно понять, ведь мало кто хочет встречаться со смертью лицом к лицу, тратить байбек, телепортироваться куда-то…

Winter Wyvern — определенность бытия

Впрочем, некоторые герои Dota 2 все же напоминают Axe о фатуме. Например, Winter Wyvern делает отсылку к одной из самых знаменитых фраз Бенджамина Франклина — «В этом мире неизбежны только смерть и налоги». 

Фан-арт Winter Wyvern из Dota 2

Однако в интерпретации дракона смерти все-таки можно избежать, да и налоги не имеют никакого значения, а вот противостоять магии льда и мощному топору Axe получится далеко не у всех. Встречаясь с союзником, Winter Wyvern невзначай отмечает: «В этом мире неизбежны только лед и топоры».

Mars — музыкальная война

Многие знают, что Mars — это не только планета Солнечной системы, но и один из древнеримских богов, покровитель войны. Грозный вид героя и необычная музыка, которая звучит во время ультимейта, могут повергать врагов в ужас… но фанаты классической музыки лишь улыбнутся, услышав одну из частей симфонической сюиты Густава Т. Холста. Грозный Mars не сможет напугать героев, вооруженных знаниями.

Фан-арт Mars из Dota 2

Музыка Mars — часть симфонической сюиты «Планеты». По замыслу Холста, каждый отрывок произведения принадлежит определенной планете и отражает её «характер». Музыка для красного Марса, который назван в честь бога войны, мысленно отправляет нас на арену для кровавого поединка. Всё сходится!

Mirana и ее тигр ученый

Бывшая жрица, по воле авторских прав ставшая принцессой, Mirana всюду появляется со своим верным тигром. Если вы любите лор Dota 2, то наверняка знаете, что питомца зовут Sagan. Однако имя скрывает больше, чем можно предположить на первый взгляд: это отсылка к ученому Карлу Сагану. Получается, что у Mirana есть ученый кот. Большой и полосатый. 

Карл Саган — это американский астрофизик еврейского происхождения. Описать все его достижения разом будет сложно: он изучал теорию эволюции, писал научно-фантастические романы, пытался ответить на такие вопросы, как «Есть ли жизнь на Марсе?» и «Почему инопланетяне не выходят с нами на контакт?». Однако больше всего на свете он любил изучать звезды.

Фан-арт Mirana из Dota 2

Именно звездный свет привел его в науку. В мемуарах было сказано, что еще в пять лет он заинтересовался астрономией и долгое время пребывал в шоке, узнав, что звезды могут быть куда больше Солнца. Mirana из Dota 2 тоже неравнодушна к звездам: «Разъезжая на огромном звере из рода благородных кошек, с гордостью и отвагой несёт она службу в гармонии с лунными фазами и движением великих созвездий».

Zeus — божественное прощение

Прежде всего Zeus — это герой, который снизошел в Dota 2 из древнегреческой мифологии. Однако в его цитатах есть куда более интересные отсылки. Например, при возрождении Zeus явно намекает, что читал английского классика Александра Поупа.

Zeus из Dota 2

Zeus говорит: «Человек ошибается — бог возрождается». Александр Поуп, второй по цитируемости английский писатель после самого Уильяма Шекспира, писал: «Ошибаться — человечно, прощать — божественно». Кстати, Поуп еще и первым перевел «Илиаду» на английский язык пятистопным ямбом — возможно, верховный бог Олимпа познакомился с ним благодаря беседам об этом древнегреческом произведении.

Lifestealer — «моя прелесть»

Вряд ли найдется дотер, который не знает об отсылках во фразах и поведении Lifestealer к Голлуму из «Властелина колец», ведь Valve не старалась их скрыть. Вся история этого героя будто списана со Смеагола. В голове Lifestealer живут две сущности, передвигается он на манер Голлума и говорит о себе «мы», а не «я». Где же твоя прелесть, Lifestealer?

Фан-арт Lifestealer из Dota 2

Еще один непрозрачный намек на сходство с Голлумом Valve дает нам в специальных репликах. Когда Lifestealer убивает Tidehunter, он может заявить: «Люблю сырую рыбу». Голлум тоже находил приготовленных рыбешек невкусными, предпочитая свежепойманную добычу.

Omniknight — смотрящий в бездну

Скорее всего, вы много раз слышали цитату: «Если долго всматриваться в бездну, бездна будет всматриваться в тебя». Это не модная фраза из пацанских пабликов во «ВКонтакте», а изречение философа Фридриха Ницше. Обычно ее представляют именно в таким виде, но изначально Ницше дополнял её: «Кто сражается с чудовищами, тому следует остерегаться, чтобы самому при этом не стать чудовищем». 

Фан-арт Omniknight из Dota 2

Omniknight немного изменил изречение Ницше. В Dota 2 цитата героя звучит следующим образом: «I have gazed into the omniscience, and it has gazed into me». Omniscience в переводе с английского — «всезнание». То есть герой уже взглянул на него, и оно посмотрело в ответ? Учитывая, что прототип персонажа — это Артас... Возможно, ему известно все на свете. А читателям Cybersport.ru теперь известно немного больше об отсылках в Dota 2.