Блоги

Проблема СНГ доты, которую никто не видит

             Сегодня я хочу обратить ваше внимание на некоторые вещи, которые кажутся обычными опытным игрокам, однако значительно поднимают порог вхождения для новичков.

Первая из них: Архаизмы. Для начала давайте вспомним, что же такое архаизмы. Согласно Википедии "Архаи́зм (от латинизированного др.-греч. ἀρχαῖος «древний») — устаревшее слово, которое в современной речи заменено синонимом". Вы сейчас наверняка думаете, что я несу какую-то чушь, какое отношение архаизмы могут иметь к доте? Для того, чтобы быстрее и понятнее всё объяснить приведу пример из своей жизни, когда в доте у меня было всего около ста часов. Было это в году эдак 2015. В первую доту я до этого, как и новички сейчас, не играл. Мы с другом, который привёл меня в доту, пошли играть. Играл я на герое Wraith King, настоящее имя которого, согласно его описанию в игре - Остарион. Уже догадались, что к чему? Да, вы правы, где-то в середине игры один из членов моей команды начал разговаривать с каким-то Леориком. Леорик его упорно игнорировал.  Через некоторое время до моего друга дошло, что я и понятия не имею, что герой, на котором я играю - аналог героя King Leoric из первой доты, в которую я не играл. Тогда он сказал мне, что Леорик это Wraith King, а товарищу по команде объяснил, что я не знаю, что играю на Леорике. А теперь представьте, что абстрактный новичок играет в доту без друга и попадает в такую же ситуацию. Его бы покрыли десятиэтажным матом все члены команды, скинулись бы по жалобе и он бы просто удалил игру, так как никакого веселья от неё он не получал бы. Точно такие же моменты происходят и с другими терминами, перешедшими из первой доты. Например: фласка(Healing Salve в доте2), рексар(Beastmaster или Каррох в доте2), висп(Io в доте2), гуля(Lifestealer в доте2), питлорд(Underlord в доте2), шотган(на русский переводится как дробовик, на деле же это Ethereal Blade), лотар(Shadow blade в доте2), магина(anti-mage в доте2), фурион(Nature's Prophet в доте2) и так далее. Таких примеров можно привести ещё множество, однако все они имеют корни в первой доте или в старых версиях второй(Как Skeleton King и Obsidian Destroyer стали Wraith King и Outworld Devourer). Печально тут то, что даже сами Valve потакают этому, используя имена персонажей из первой доты в чит командах в лобби. Вы не сможете призвать героя Clockwerk написав в команде его имя. Вам придётся найти в интернете, что в первой доте его звали rattletrap и чтобы призвать Clockwerk, нужно написать именно это, старое имя. Так получается, что для того, чтобы играть в доту, нужно сначала узнать всё о карте для 3го Варкрафта, иначе вас будут покрывать матом за незнание каждого названия оттуда, что породит в вас желание просто удалить игру, в которой вам не рады.

Однако перейдём ко второй похожей проблеме, к англицизмам. Опять же, согласно Википедии "Англици́зм — заимствование слов из английского языка в какой-либо другой язык". В отличие от архаизмов, избыток англицизмов в доте всё-таки иногда обсуждается. Тут сообщество разделяется на две группы, ведомой известнейшими комментаторами, первый из них приверженец мнения "Как хотим, так и говорим" Виталий v1lat Волочай, а второй борец за точку зрения "Надо заботиться о своей речи и о своём языке" Роман CaspeRRR Лепёхин. Сразу скажу, что больше склоняюсь ко второму мнению. Опять же, с точки зрения новичков, слово, например, "тавер" вызывает некоторые сомнения. Конечно, глупо и стыдно не знать английского языка в 2018ом году, когда он используется практически везде и является одним из самых лёгких языков мира, но это уже дело каждого, в конце концов, некоторые игроки, возможно, ещё не начали его углублённое изучение в школе(хотя я, например, изучал английский ещё в детском саду). Почему нельзя вместо слов тавер, дамаг, лайн, тима, кулдаун, скилл/спелл/абилка использовать слова башня, урон, линия, команда, перезарядка, способность? Некоторые слова, например, кулдаун уже вообще исказились и их начали использовать в противоположном значении. Вот, например, фраза, которой отличился Дмитрий LighTofHeaveN Куприянов: "У них есть все необходимые кулдауны". Он хотел этим сказать, что у команды, о которой шла речь, ключевые способности готовы к использованию, то есть на них нет перезарядки(кулдауна). Однако получилось, что у этой команды "есть все необходимые перезарядки". И он так говорит практически каждый матч, а этого никто не замечает. Однако вернёмся к нашим англицизмам. В большинстве случаев их можно заменить русскими синонимами практически без потерь. Да, в некоторых случаях русское слово намного длиннее и использовать англицизм будет эффективнее, если нужно делать что-то быстро, но может случиться так, что новичок вообще не поймёт о чём речь и в итоге получится даже хуже, чем если бы вы сказали длинное русское слово. Это опять же может вызвать гнев со стороны членов команды новичка, что вполне может разрушить последний ментальный заборчик, мешающий ему удалить доту.

Всё это значительно влияет на популярность игры, её репутацию и репутацию её сообщества. Давайте спасать Доту вместе!