Интервью

Переводчик Dota 2: «Мы прямо сейчас вовсю думаем над новыми рангами»

36

29 ноября вышел патч Dota 2, в котором перевели названия рангов — результат смутил редакцию Cybersport.ru и некоторых пользователей. Переводчик игры Антон «flutterravie» Берсенёв объяснил, чем руководствовалась команда локализации, когда адаптировала названия. Он также рассказал, что рабочий коллектив уже придумал новые названия и объяснил, как утверждается перевод.

По словам Берсенёва, в клиенте Dota 2 «Герольда» (Herald) должны заменить на «Рекрута», «Столп» (Ancient) — на «Властелина», а «Властителя» (Archon) — на «Героя». В итоге новые ранги должны быть такими:

— Рекрут;
— Страж;
— Рыцарь;
— Герой;
— Легенда;
— Властелин;
— Божество.

О переводе рангов

«Мы прямо сейчас вовсю думаем над новыми рангами. Archon адаптирован потому же, почему мы заменим "Герольда" — хочется, чтобы значимость ранга можно было понять без гугла. Насчёт StarCraft ничего сказать не могу, в подобных случаях мы редко опираемся на другие игры [В SC2 название юнита Archon перевели как «Архонт» — прим. ред.].

Herald стал "Герольдом", потому что у этого слова достаточно широкое определение, подходящее под классификацию рангов, в отличие от однобокого "Вестника". Со "Столпом" чуть сложнее: сначала мы и сами хотели перевести его как "Старейшина", но решили отказаться, потому что любое значение этого слова указывает и на возраст.

Указание на возраст не подходит, потому что смысл в итоге немного не тот. Схожий пример: "Герольда" могли назвать "Пажом", но это и звучит комично, и исторически также указывает на возраст (мальчик либо юноша)».

Об утверждении перевода

«Переводы выходят так [с задержкой], потому что к нам они попадают только после выхода обновления. Чтобы перевод вошёл в ближайший апдейт, его должны дважды подтвердить (модератор и администратор сервера переводов), экспортировать и добавить в список обновляемых файлов. Модераторов достаточно, но вот администратор может быть занят, а экспорт (как правило, одновременный для всех языков) может быть запланирован на следующий день. Так или иначе, обычно всё переводится в первые же сутки (те же ранги спустя час после выхода мы опубликовали в официальном блоге), остальное — дело случая».

Комментарии